如何用法文稱讚可愛的寶寶呢?

相信大家一定有這種經驗……

…..在路上看到可愛的寶寶或小孩時,

恨不得衝過去和他們照相;或想稱讚他們可愛,卻不知道該怎麼說 ???

FB7

 

今天,小編就要教各位如何稱讚法國寶寶

(先稱讚再要合照的機會可能比較大,嘿嘿!)

 

最常見的說法有:

(句子的主詞小編設定為votre bébé(您的寶寶)或 votre enfant (您的小孩),因此主詞和形容詞都為陽性)

1. Il est beau.

2. Il est mignon.

3. Il est ravissant.

4. Il est adorable.

5. Il est joli.

這幾句話的意思,基本上都在說「您的寶寶真漂亮、真好看」,句型也可以變成:

Il est beau, votre bébé!

或是加上très (非常):

Il est très beau, (votre bébé) !

 

“進階”的說法(口語的說法,有些形容詞字典查不到):

1. Il est craquant. (可愛到你想咬他一口)

2. Il est chou. (可愛的程度比上面五句更多些,有一種你想把他捏在手中的感覺。chou : 泡芙)

3. Il est coquin. (給你一種古靈精怪的感覺,非貶意)

4. Il est coquet. ( 也是可愛,比較穿得有型,整體很有style)

5. Il est choupinou. (比chou的程度高。想像小寶寶被柔軟的衣物包裹著,像熊寶貝廣告那樣,很柔、很舒服、很可愛)

 

下次遇到法國寶寶時,放心地大聲稱讚吧!

 

~希望各位喜歡~

 

 

Leave a comment