相信大家一定有這種經驗……
…..在路上看到可愛的寶寶或小孩時,
恨不得衝過去和他們照相;或想稱讚他們可愛,卻不知道該怎麼說 ???
今天,小編就要教各位如何稱讚法國寶寶
(先稱讚再要合照的機會可能比較大,嘿嘿!)
最常見的說法有:
(句子的主詞小編設定為votre bébé(您的寶寶)或 votre enfant (您的小孩),因此主詞和形容詞都為陽性)
1. Il est beau.
2. Il est mignon.
3. Il est ravissant.
4. Il est adorable.
5. Il est joli.
這幾句話的意思,基本上都在說「您的寶寶真漂亮、真好看」,句型也可以變成:
Il est beau, votre bébé!
或是加上très (非常):
Il est très beau, (votre bébé) !
“進階”的說法(口語的說法,有些形容詞字典查不到):
1. Il est craquant. (可愛到你想咬他一口)
2. Il est chou. (可愛的程度比上面五句更多些,有一種你想把他捏在手中的感覺。chou : 泡芙)
3. Il est coquin. (給你一種古靈精怪的感覺,非貶意)
4. Il est coquet. ( 也是可愛,比較穿得有型,整體很有style)
5. Il est choupinou. (比chou的程度高。想像小寶寶被柔軟的衣物包裹著,像熊寶貝廣告那樣,很柔、很舒服、很可愛)
下次遇到法國寶寶時,放心地大聲稱讚吧!
~希望各位喜歡~